7 Mart 2014 Cuma

JAPONCA GÜNLÜK KONUŞMA

https://twitter.com/kanaryamfenerli _/\/\____________/\/\_____________ KANARYAM █▓▒░▒▓█ FENERLİ ¯¯¯¯¯¯\/\/¯¯¯¯¯¯¯¯¯\/\/¯¯¯¯¯¯¯¯¯ japonca-günlük konuşma • Merhaba - Kon-nichiwa • Güle güle - Sayounara • Görüşürüz - jaamataashita • Günaydın - O hayou gozaimasu • İyi günler - Kon-nichiwa • İyi akşamlar - Konbanwa • İyi geceler - Oyasuminasai • Evet - Hai• Hayır - Iie • Teşekkürler - Arigato • Bir şey değil - Douitashimashite • Lütfen - Douzo • Pardon; özür dilerim - shitsurei shimasu • Anne - Haha, Okaasan • Baba - Chichi, Otousan • Eş; karı - Kanai, Tsuma • Eş; koca - Shujin, Otto • Erkek çocuk - Musuko • Kız çocuk - Musume • Arkadaş - Tomodachi • ... konuşuyor musunuz - Anata wa ...go wo hanasemasuka • İngilizce - Eigo • Almanca - Doitsugo • İspanyolca - Supeingo • Fransızca - Furansugo • Çince - Chuugokugo • Ben - watashi, watakushi • Biz - watashi tachi, wareware • Sen - kimi • Siz (tekil) - anata • Siz (çoğul) - anatagata • Onlar - karera • Bu [Japonca] nasil soylenir? - Kore wa [nihongo] de nan to iimasuka? • Tuvalet nerede? - Toire wa doko desu ka? • Adınız nedir? - Anata no namae wa nan to iimasu ka? • Tanıştığımıza memnun oldum - O-ai dekite ureshii desu., • Çok teşekkürler - Arigato gozaimasu • Anlamıyorum - Wakarimasen • Nasılsınız? - O-genki desu ka • İyi - Ii, Yoi • Kötü - Warui, Yokunai • Şöyle böyle - Souda neh • Kapalı - Shimatteiru • Açık - Aku • Posta Kartı - E hagaki • Pul - Kitte • Bir az - Sukoshi • Kahvaltı - Chohshoku • Öğle yemeği - Chuushoku • Akşam yemeği - Yuushoku • Vejeteryen - Saishoku shugisha • Ekmek - Pan • İçecek - Nomimono • Kahve - Koohii • Çay - Ocha, Koucha • Meyve suyu - Juusu • Bira - Biiru • Su - Mizu • Şarap - Wain • Tuz - Shio • Biber - Kosho • Et - Niku • Dana eti - Gyuu niku, Biifu • Domuz eti - Buta niku, Pooku • Balık - Sakana • Kümes hayvanı - Tori • Sebze - Yasai • Meyve - Kudamono • Patates - Jagaimo, Poteto • Salata - Sarada • Tatlı - Desaato • Dondurma - Aisu kuriimu • Bu ne kadar? - Korewa ikura desuka. • Bu ne? - korewa nan desuka. • Alıyorum. - Sore wo kaimasu. • Almak istiyorum ... - Sore wo kaitai nodesu. • ... var mı? - ... wa arimasuka. • Şerefe! - Kanpai! • Kredi kartı kabul ediyormusunuz? - Kurejiti to kahdo de kaemasuka .• Lütfen hesabı getirin. - Kanjouwo onegai shimasu. • Sol - Hidari • Sağ - Migi • Düz - Massugu • Aşağı - Shit • Yukarı - Ue • Uzak - Tooku • Uzun - Nagai •Yakın - Chikaku • Kısa - Mijikai • Harita - Chizu • Turizm Danışma Bürosu - (Ryokou)Annaisho • Tren - Kisha, Ressha • Otobüs - Basu • Metro - Chikatetsu • Hava limanı - Kuukou • Tren istasyonu - Eki • Otogar - Basu tei • Metro istasyonu - Chikatetsu no eki • Kalkış - Shuppatsu • Varış - Touchaku • Kiralık araba şirketi - Renta car no eigyousho • Otopark - Chuushajou • Hotel - Hoteru • Oda - Heya • Rezervasyon - Yoyaku • Pasaport - Pasupooto •Kule - Tawaa, Tou • Köprü - Hashi • Tuvalet - Toire • Banka - Ginkou • Postane - Yuubinkyoku • Müze - Hakubutsu kan • Polis karakolu - Keisatsusho • Hastane - Byouin • Eczane - Yakkyoku • Dükkan - Mise • Lokanta - Resutoran • Okul - Gakkou • Kilise - Kyoukai • Cadde - Toori • Meydan - Hiroba • Dağ - Yama • Tepe - Oka • Göl - Mizu umi • Okyanus - Umi • Nehir - Kawa • Yüzme Havuzu - Puuru • ... nerede? - ... wa doko desu ka. • Bilet ne kadar? - Unchin wa ikura desu ka. • ... e bir bilet, lütfen. - Kippu wo ichimai onegaishimasu. • Nereye gidiyorsun(uz)? - Dokoe ikimasuka. • Nerde oturuyorsun(uz)? - Dokoni sunde imasuka. • Bu akşam için boş odanız var mı? - Aita heyaga arimasuka. • Boş yer yok. - Aita heyawa arimasen. • Gün - Hi, Nichi • Hafta - Shuu • Ay - Tsuki • Yıl - Nen, Toshi • Pazartesi - Getzuyou bi • Salı - Kayou bi • Çarşamba - Suiyou bi • Perşembe - Mokuyou bi • Cuma - Kin'you bi • Cumartesi - Doyou bi • Pazar - Nichiyou bi • İlkbahar - Haru • Yaz - Natsu • Sonbahar - Aki • Kış - Fuyu • Ocak - Ichi gatsu • Şubat - Ni gatsu • Mart - San gatsu • Nisan - Shi gatsu • Mayıs - Go gatsu • Haziran - Roku gatsu • Temmuz - Shichi gatsu • Ağustos - Hachi gatsu • Eylül - Ku gatsu • Ekim - Juu gatsu • Kasım - Juu ichi gatsu • Aralık - Juu ni gatsu • Bugün - Kyou • Dün - Kinou • Yarın - Asu • sıfır - zero • bir - ichi • iki - ni • üç - san • dört - yon • beş - go • altı - roku • yedi - nana • sekiz - hachi • dokuz - kyuu • on - juu • on bir - juu ich i• on iki - juu ni • on üç - juu san • on dört - juu yon • on beş - juu go • on altı - juu roku • on yedi - juu nana • on sekiz - juu hachi • on dokuz - juu kyu • yirmi - ni juu • yirmi bir - ni juu ichi • otuz - san juu • kırk - yon juu • elli - go juu • altmış - roku juu • yetmiş - nana juu • seksen - hachi juu • doksan - kyuu juu • yüz - hyaku • bin - sen • bir milyon - hyaku man • Saat kaç? - Nanji desuka. • 7:13, Yedi on uç - 7:13, Shichi ji juu san pun desu. • 3:15, Üç on beş - 3:15, San ji juu go fun desu. • 3:15, Üçü çeyrek geçiyor - 3:15, San ji juu go fun sugi desu .• 11:30, On bir otuz - 11:30, Juu ichi ji sanju pun desu. • 11:30, On bir buçuk - 11:30, juu ichi ji han desu. • 1:45, Bir kırk beş - 1:45, Ichi ji yonjuu go fun desu. • 1:45, İkiye çeyrek var - 1:45, Ni ji juu go fun mae desu. Japonca (日本語, Nihongo) 130 milyonun üzerindeki[1] Japonya'daki insanlar ve Japon göçmen toplulukları tarafından konuşulan bir dildir.Ryukyuca ile ilişkilidir fakat diğer dillerle herhangi bir akrabalığı kanıtsız kalmıştır. Bitişken bir dildir; fiil biçimleri ve konuşanın, dinleyicinin bağıl statüsünü ve konuşmada bahsedilen kişinin orada bulunup bulunmadığını belirten özel sözcük kadrosuyla Japon toplumunun hiyerarşik doğasını yansıtan karmaşık bir saygı ifadesi sistemi ile sivrilir. Japoncanın ses envanteri nispeten küçüktür ve sözcüksel olarak tonlamalı vurgu sistemi vardır. Ayrıca Japonca hecelerin sonunda -n ünsüzü dışında bir ünsüz bulunmaz. Japonca üç farklı tipteki yazının bir kombinasyonu ile yazılır: kanji (漢字 / かんじ) adlanan Çince karakterler, ve Çince karakterlerden uyarlanan iki hece yazısı hiragana (平仮名 / ひらがな) ve katakana (片仮名 / カタカナ). Latin alfabesi, rōmaji (ローマ字) de günümüz Japoncasında sık bir şekilde ve özellikle şirket adlarında, logolarda, reklamlarda ve bilgisayara Japonca metinleri girerken kullanılır. Batı tarzı rakamlar genellikle sayılar için kullanılır, fakat geleneksel Çin-Japon rakamları da olağandır. Japoncanın sözcük kadrosu ağır bir şekilde diğer dillerden ödünç sözcüklerle etkilenmiştir. Çok sayıda kelime 1500 yılın üzerindeki bir devrede ya Çince'den alınmış veya Çince örneklerden türetilmiş. Japonca 19. yüzyıl sonlarından itibaren başta İngilizce olmak üzere Hint-Avrupa dillerindengözle görülür miktarda kelime almıştır. İlk defa 16. yüzyılda Japonya'nın Portekizle ve daha sonra 17. yüzyılda başlıca Hollanda ile arasındaki özel ticaret ilişkisinden dolayı Portekizce, Almanca ve Felemenkçe da etkili olmuştur: Japonca naifu (ナイフ) knife (bıçak), Japonca pan (パン) pan (ekmek). Japonca fiilen Japonya'nın resmî dilidir. Standart kabul edilebilecek bir dil formu vardır: hyōjungo (Japonca: 標準語) Standart Japonca, veyakyōtsūgo (Japonca: 共通語) ortak dil. İki terimin anlamı neredeyse aynıdır. Hyōjungo veya kyōtsūgo lehçenin karşılığını şekillendiren bir anlayıştır. Bu tipik dil Meiji Restorasyonundan (Japonca: 明治維新 - meiji ishin, 1868) sonra iletişim gereksinimi için Tokyo şehir merkezinin dışında konuşulan dilden türemiştir. Hyōjungo okullarda öğretilir, televizyonda ve resmî iletişimlerde kullanılır ve Japoncanın bu makalede ele alınan versiyonudur. Eskiden standart Yazı Japoncası (Japonca: 文語 - bungo, "edebî dil") konuşma dilinden (Japonca: 口語 - kōgo) farklıydı. Bungo aşağı yukarı 1900'e kadar Japonca yazmanın temel yöntemiydi; o zamandan sonra kōgo kademeli olarak etkisini genişletti ve iki yöntem 1940'lara kadar birlikte kullanıldı. Bungo hâlen tarihçileri, edebiyatçıları ve avukatları (II. Dünya Savaşından kalan bir çok Japon kanunu her ne kadar sadeleştirme gayretleri devam etse de hâlâbungo ile yazılır) biraz ilgilendirir. bungo dil bilgisi ve sözcük kadrosu bazen etki için kullanılsa da Kōgo bugün hem konuşmada hem Japonca yazmada hakim olan yöntemdir Bugün en çok kabul gören görüşe göre ilk Japon dili lehçeleri 5 bin yıl önce Korece'den türemiştir. Dilbilimciler Japoncanın tarihini dört dönemde incelerler: Eski Japonca (8. yy'a kadar), Geç Dönem Eski Japonca (9-11. yy), Orta Japonca (12-16. yy) ve Çağdaş Japonca (17. yy sonrası). Bu dönemler boyunca dilin dilbilgisi diziliminde önemli bir değişiklik olmamıştır. Fakat söz dağarcığı önemli ölçüde değişim göstermiştir. Bir başka varsayıma göre ise, Japonların kökeninin Ainu,Moğollar ve Maleylerin karışımından oluştuğu iddia edilir. Japonca ilk dönemde sadece bir konuşma diliydi. Bir alfabeye sahip değildi. Ancak 5. yüzyılın sonunda Çin'den, Kanji (漢字) denilen harflerden oluşan yazı sistemi alınarak Japonca'ya uyarlanmıştır. Yani Japoncayı Çin'den almamışlardır. Konuşma dilleri vardı, üzerine Çin alfabesi koydular. Zamanla Kanjilerden Hiragana ve Katakana hece alfabeleri türetilmiştir. Bugün katakana yabancı kelimelerin yazılımı için kullanılmaktadır. Örneğin kaşık sözcüğü İngilizce'de olduğu gibi Spoon olarak kullanılmaktadır. Katakana'da spoon (kaşık) スプーン şeklindedir. İlk yazılı belgeler 9. ve 10. yüzyılda ortaya çıkmaya başlamıştır Japoncada Hiragana, Katakana ve Kanji olmak üzere üç farklı yazı sistemi kullanılır. Hiragana ve Katakana'yı alfabe (hece alfabesi) olarak nitelendirebilirsek de Kanji içinalfabe tanımını kullanmak doğru olmaz. Hiragana, kökeni Japonca olan kelimelerin ve ek, bağlaç ve edatların yazımında kullanılmaktadır. Japoncaya diğer dillerden geçen sözcüklerin ve ses veya durum taklit edenyansımaların (şırıl şırıl, çatır çutur, vb.) yazımında ise Katakana alfabesi kullanılır. Kanji ise kelime köklerini yazmakta kullanılır. Yani her bir Kanji bir sözcüğü karşılar diyebiliriz. Kanji'yi yazım ve birleşim kurallarından ötürü bir alfabe olarak nitelendirmek yanlış olur. Örnek olarak: Kitap anlamına gelen "hon" (ほん) sözcüğü Kanji ile "本" şeklinde yazılır. Bugün anlamına gelen "kyou" (きょう) sözcüğü de "今日" şeklinde yazılır. Nasıl ki Türkçe'de "bugün" sözcüğü "bu" ve "gün" sözcüklerinden türemişse; Japoncada da "şimdi" anlamına gelen "ima" (いま) "今" ve "gün, güneş" anlamına gelen "hi" (ひ) "日" sözcüklerinin birleşmesiyle oluşmuştur ve "kyou" (きょう) olarak okunur. Japon yazı sisteminin karmaşık gibi görünen özellikleri onu Avrupalılar tarafından öğrenilmesi zor bir dil haline getirmektedir ancak bu dili hiç bilmeyen herhangi bir insan bile Japonca yazılmış bir metine bakarak Kanjileri,Hiragana ve Katakana harflerinden kolayca ayırt edebilir. https://twitter.com/kanaryamfenerli

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

https://twitter.com/kanaryamfenerli